"Twenty seconds and counting
T minus fifteen seconds, guidance is internal"
When I look back upon my life
It's always with a sense of shame
I've always been the one to blame
For everything I long to do
No matter when or where or who
Has one thing in common, too
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to
It's a sin
At school they taught me how to be
So pure in thought and word and deed
They didn't quite succeed
For everything I long to do
No matter when or where or who
Has one thing in common, too
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to
It's a sin
Father, forgive me
I tried not to do it
Turned over a new leaf
Then tore right through it
Whatever you taught me
I didn't believe it
Father, you fought me
'Cause I didn't care
And I still don't understand
So I look back upon my life
Forever with a sense of shame
I've always been the one to blame
For everything I long to do
No matter when or where or who
Has one thing in common, too
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to
It's a sin
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a, it's a, it's a, it's a sin
펫 샵 보이즈(Pet Shop Boys)의 "It's a Sin"은 1987년 발매된 그들의 두 번째 스튜디오 앨범 "Actually"의 리드 싱글입니다. 이 곡은 밴드의 가장 큰 히트곡 중 하나이자, 특히 닐 테넌트(Neil Tennant)의 개인적인 경험과 신념이 깊이 반영된 곡으로 유명합니다.
탄생 배경 상세:
- 닐 테넌트의 가톨릭 학교 교육과 죄의식:
- 이 곡의 핵심적인 영감은 닐 테넌트가 어린 시절 다녔던 영국 뉴캐슬 어폰 타인(Newcastle upon Tyne)의 **성 커스버트 가톨릭 문법 학교(St Cuthbert's Grammar School)**에서의 경험에서 비롯되었습니다.
- 테넌트는 학교에서 "모든 것이 죄였다"고 느꼈다고 여러 번 밝혔습니다. 특히 결혼 목적의 출산 외의 성적인 행위는 모두 죄악이라는 가르침에 대한 강한 인상을 받았습니다. 그는 "내가 하고 싶은 모든 것, 언제 어디서 누구와 하든, 항상 한 가지 공통점을 가지고 있었다. 그것은 죄였다"고 언급하며, 가사를 통해 이러한 자신의 경험과 감정을 솔직하게 드러냈습니다.
- 이러한 엄격한 가르침은 그에게 평생 지속될 죄의식을 심어주었고, "It's a Sin"은 그 죄의식과 그에 대한 반항적인 감정을 표현한 곡입니다.
- 작곡 과정 및 "캠프한 농담" 의도:
- 곡은 1982년, 닐 테넌트가 크리스 로우(Chris Lowe)가 연주하는 찬송가처럼 들리는 음악을 듣고 "It's a Sin"이라는 문구를 떠올리면서 시작되었습니다.
- 테넌트는 이 곡의 가사를 불과 15분 만에 썼다고 알려져 있습니다. 그는 처음에는 이 곡을 "캠프한 농담(camp joke)"으로 의도했으며, 그다지 진지하게 받아들일 생각은 없었다고 말했습니다. 그러나 대중은 이 곡을 매우 진지하게 받아들였고, 예상치 못한 논란과 반향을 일으켰습니다.
- 초기 데모 버전과 프로듀싱의 변화:
- "It's a Sin"은 1984년, 펫 샵 보이즈가 뉴욕의 하이-NRG 프로듀서 바비 올랜도(Bobby Orlando)와 작업할 때 데모 버전으로 녹음되었습니다. 이 데모는 그들의 첫 히트곡 "West End Girls"의 초기 버전과 함께 만들어졌습니다.
- 이후 1987년 정식 발매 버전에서는 훨씬 더 드라마틱하고 웅장한 사운드로 프로듀싱되었습니다. 나사의 카운트다운 소리, 라틴 미사 샘플, 천둥소리 등 다양한 사운드 효과가 더해져 곡의 비극적이고 웅장한 분위기를 극대화했습니다. 닐 테넌트는 이 곡을 "매우 가톨릭적이고 웅장하게" 만들고자 했다고 말했습니다.
- 논란과 반향:
- 곡이 발매되자, 닐 테넌트의 모교였던 성 커스버트 가톨릭 문법 학교는 이 노래가 학교의 가르침을 심각하게 왜곡했다고 비난했습니다.
- 영국의 DJ 조나단 킹(Jonathan King)은 이 곡의 멜로디가 캣 스티븐스(Cat Stevens)의 "Wild World"를 표절했다고 주장했으나, 펫 샵 보이즈는 그를 명예훼손으로 고소하여 승소했고, 합의금을 자선단체에 기부했습니다.
- 한편, 일부 종교 지도자들은 대중문화에서 '죄'라는 주제를 다루는 것에 대해 긍정적인 평가를 내리기도 했습니다.
- 뮤직 비디오:
- "It's a Sin"의 뮤직 비디오는 아방가르드 영화감독 데릭 저먼(Derek Jarman)이 연출했으며, 닐 테넌트가 종교 재판을 받는 모습과 7가지 대죄를 시각적으로 표현하여 곡의 메시지를 더욱 강화했습니다.
"It's a Sin"은 펫 샵 보이즈의 음악적 혁신과 더불어, 닐 테넌트의 개인적인 경험과 사회 비판적인 시각이 어우러져 탄생한 상징적인 곡으로, 발매 당시 큰 성공을 거두었을 뿐만 아니라 오늘날까지도 많은 이들에게 사랑받고 있습니다.
"It's a Sin" 가사에서 배울 수 있는 영어 표현들
펫 샵 보이즈의 "It's a Sin"은 가톨릭 교육에서 비롯된 죄의식과 그에 대한 반항적인 감정을 표현한 곡입니다. 가사에서 배울 만한 영어 표현들을 정리해 보았습니다.
- Twenty seconds and counting / T minus fifteen seconds, guidance is internal:
- 이 부분은 우주선 발사 시 사용되는 카운트다운 용어예요.
- **"Twenty seconds and counting"**은 '20초 남았고, 계속 줄어들고 있다'는 뜻으로, 카운트다운이 진행 중임을 나타냅니다.
- **"T minus fifteen seconds"**는 '발사 시각(T) 15초 전'이라는 의미예요.
- **"guidance is internal"**은 '안내(유도)는 내부 시스템에 의해 이루어진다'는 뜻입니다. 이 구절들은 노래의 드라마틱한 시작을 알리며, 마치 중요한 '발사'처럼 인생의 중요한 순간을 앞둔 긴장감을 조성하고, 이후 죄의식이라는 '내부'의 문제가 있음을 암시하기도 합니다.
- When I look back upon my life: '내 삶을 되돌아볼 때'라는 뜻이에요. **"look back upon/on ~"**은 '~를 회상하다, 돌이켜보다'라는 의미입니다.
- It's always with a sense of shame: '항상 수치심을 느끼며'라는 뜻이에요. **"a sense of shame"**은 '수치심, 부끄러움'을 나타내는 표현입니다.
- I've always been the one to blame: '나는 항상 비난받을 사람이었다' 또는 '나는 항상 (잘못에 대해) 책임져야 하는 사람이었다'라는 뜻이에요. **"the one to blame"**은 '책임질 사람, 비난의 대상'을 의미합니다.
- For everything I long to do: '내가 간절히 하고 싶어 하는 모든 것에 대해'라는 뜻이에요. **"long to do something"**은 '~하고 싶어 간절히 바라다'라는 의미입니다.
- No matter when or where or who: '언제, 어디서, 누구와 하든 상관없이'라는 뜻이에요. **"No matter when/where/who ~"**는 '~와 상관없이'라는 의미를 강조하는 구문입니다.
- Has one thing in common, too: '또한 한 가지 공통점을 가지고 있다'라는 뜻이에요. **"have (something) in common"**은 '~를 공통점으로 가지고 있다'는 의미입니다. 여기서 공통점은 '죄(sin)'입니다.
- So pure in thought and word and deed: '생각과 말과 행동에서 너무나 순수하게'라는 뜻이에요. **"pure in thought and word and deed"**는 기독교적 가르침에서 완벽한 도덕성을 강조할 때 흔히 사용되는 표현입니다.
- They didn't quite succeed: '그들은 완전히 성공하지 못했다'라는 뜻이에요. **"not quite succeed"**는 '충분히 성공하지 못하다'라는 의미입니다. 교육이 목표를 달성하지 못했음을 비꼬는 표현입니다.
- Father, forgive me: '아버지, 저를 용서하세요'라는 뜻이에요. 종교적인 고해성사나 간청에서 쓰이는 표현입니다.
- I tried not to do it: '나는 그것을 하지 않으려고 노력했다'라는 뜻이에요. **"try not to do something"**은 '~하지 않으려고 노력하다'는 의미입니다.
- Turned over a new leaf: '새로운 시작을 했다', '새 사람이 되려고 노력했다'는 뜻이에요. **"turn over a new leaf"**는 나쁜 습관을 버리고 새롭게 시작한다는 관용구입니다.
- Then tore right through it: '그러다 바로 그것을 찢어버렸다'라는 뜻이에요. **"tear through something"**은 '~를 거침없이 찢다/통과하다'는 의미로, 여기서는 '새로운 시작'이라는 결심을 깨버리고 다시 옛 습관으로 돌아갔음을 강하게 표현합니다.
- Whatever you taught me: '네가 나에게 무엇을 가르쳤든'이라는 뜻이에요. **"Whatever ~"**는 '~가 무엇이든'이라는 의미입니다.
- I didn't believe it: '나는 그것을 믿지 않았다'라는 뜻이에요. 가르침에 대한 화자의 불신을 나타냅니다.
- Father, you fought me: '아버지, 당신은 저와 싸웠어요'라는 뜻으로, 화자가 종교적 가르침이나 권위에 저항했음을 나타냅니다.
- 'Cause I didn't care: '왜냐하면 나는 상관하지 않았기 때문에'라는 뜻이에요. 화자의 무관심이나 반항적인 태도를 드러냅니다.
- And I still don't understand: '그리고 나는 여전히 이해하지 못한다'라는 뜻이에요. 과거의 가르침에 대한 의문과 불신이 현재까지 이어지고 있음을 보여줍니다.
"It's a Sin"은 종교적인 배경을 가진 표현들과 일상적인 회고, 그리고 반항적인 태도가 어우러져 독특한 분위기를 자아냅니다. 특히 **"It's a sin"**이라는 반복적인 구절을 통해 어린 시절의 죄의식이 얼마나 깊이 뿌리내렸는지, 그리고 그것이 현재의 삶까지 지배하고 있음을 강력하게 전달하고 있습니다.
'PQR' 카테고리의 다른 글
Du Hast by Rammstein (0) | 2025.06.16 |
---|---|
Just When I Needed You Most by Randy Vanwarmer (2) | 2025.06.16 |
Crazy Little Thing Called Love by Queen (5) | 2025.06.14 |
Sailing by Rod Stewart (5) | 2025.06.14 |
You Got It by Roy Orbison (1) | 2025.06.13 |